After Reception Theory: Fedor Dostoevskii in Britain, 1869-1935
Lucia Aiello

Channel Crossings: French and English Poetry in Dialogue 1550-2000
Clive Scott

English Responses to French Poetry 1880-1940: Translation and Mediation
Jennifer Higgins

Seamus Heaney and East European Poetry in Translation: Poetics of Exile
Carmen Bugan

Translating the Perception of Text: Literary Translation and Phenomenology
Clive Scott

Fontane and Cultural Mediation: Translation and Reception in Nineteenth-Century German Literature
Edited by Ritchie Robertson and Michael White
Germanic Literatures 8   2015

Silent Witness: Racine’s Non-Verbal Annotations of Euripides
Susanna Phillippo
Research Monographs in French Studies 14

Hölderlin and the Dynamics of Translation
Charlie Louth
Studies In Comparative Literature 2

Aeneas Takes the Metro: The Presence of Virgil in Twentieth-Century French Literature
Fiona Cox
Studies In Comparative Literature 3

The Art of Comparison: How Novels and Critics Compare
Catherine Brown
Studies In Comparative Literature 23

Likenesses: Translation, Illustration, Interpretation
Matthew Reynolds
Studies In Comparative Literature 30

Translating Sholem Aleichem: History, Politics and Art
Edited by Gennady Estraikh, Jordan Finkin, Kerstin Hoge and Mikhail Krutikov
Studies In Yiddish 10

Adapting the Canon: Translation, Visualisation, Interpretation
Edited by Ann Lewis and Silke Arnold-de Simine
Transcript 1   2015

Minding Borders: Resilient Divisions in Literature, the Body and the Academy
Edited by Nicola Gardini, Adriana Jacobs, Ben Morgan, Mohamed-Salah Omri and Matthew Reynolds
Transcript 5   2015